24/07/2014

Algarve: Dunas Douradas, Vale do Lobo


Não me lembro de ser gente e não ir a Vale do Lobo pelo menos uma vez todos os anos. Mas também não se fiem muito no que digo, que há quem diga que eu só me tornei ''gente'' há pouco tempo. Seja como for, é sempre bom poder fugir à confusão e ao barulho de sítios mais busy, como Albufeira e Vilamoura.
Quem costuma ir a Vale do Lobo no Verão sabe que aquilo mais se assemelha a uma colónia de férias inglesa. É a língua que mais se ouve, que mais se lê e são os ingleses que se costumam sentar ao nosso lado nos restaurantes, na praia, nos bares. Para quem, como eu, cresceu entre Moçambique e a África do Sul, este detalhe só torna tudo muito mais interessante.
Saímos de Lisboa à hora de almoço de estômagos vazios e decidimos parar em Setúbal para o tradicional choco frito. Foi a minha primeira vez, salvo seja, e adorei!
Não há comida como a portuguesa.

I can't remember the last time a year past by without me going to Vale do Lobo at least once. But then again, I'm not one to be trusted when it comes to remembering stuff. Either way, it's always nice to run away from the chaotic mess that busy places like Albufeira and Vilamoura turn into during Summer time. 
For those of you who have been to Vale do Lobo it's no surprise when I say it resembles an English Summer camp. It's the language you hear the most, all the menus and information are written in english, and you're always sitting next to british people (if you're lucky, a hot Londoner) at restaurants, at the beach, at the bar sipping on cocktails. Since I grew up between Mozambique and South Africa it actually comes as a comforting detail, almost makes me miss home even more. 
We left Lisbon around lunch time and with empty stomachs we decided to stop by in Setúbal for their traditional fried squid. It was my first time trying it and I loved it!
No one makes food like the Portuguese.


Ficámos no Dunas Douradas Beach Club, o nosso resort de eleição. Não funciona como um hotel; eles alugam casas que pertencem ao complexo e em comum têm a piscina, o bar, o restaurante e o ginásio. Cada casa está dividida em dois pisos e o piso de baixo tem sempre jacuzzi. O melhor de tudo: as casas estão a menos de 100 metros da praia, com acesso directo.

We stayed at Dunas Douradas Beach Club, our first choice when it comes to resorts. It doesn't work as a hotel; they rent apartments and villas that belong to their complex and in common they have a pool, a bar, a restaurant and a gym. Each villa also has a private jacuzzi. The best of all: you're 100 meters away from the beach, with direct access. 



































1 comentário: