30/09/2013

Brunch at Chef Nino

Num dia chuvoso de Outono, nada melhor do que uma boa companhia para um brunch a condizer.
O último sítio escolhido para um brunch de sábado foi o Chef Nino, uma geladaria caseira em que todos os detalhes são pensados ao pormenor e a decoração faz-nos sentir em casa (uma casa fofinha com um cheiro maravilhoso).


On a rainy fall day, there's nothing better than bringing your best company to a great brunch.
The chosen place to brunch this time was Chef Nino, a homemade ice-cream place where all the details are thought to detail and the decor makes us feel at home (a confy-wonderfully-smelling home).


My amazing S.

O brunch é servido aos fins-de-semana a partir do meio-dia. Tivemos direito a variedades de pães, sopa de legumes, massa com pesto caseiro e cogumelos, salada de requeijão e beterraba, ovos mexidos com tomate cherry, salmão fumado com queijo creme (é uma opção entre queijos e carnes frias) e iogurte com granola e frutos silvestres. 
A dose é altamente generosa, todos os componentes jogaram perfeitamente e deixaram-me confortável.
Da próxima vez que estiverem a pensar fazer um brunch dêm um saltinho ao Chef Nino, que também serve almoços e lanches igualmente deliciosos! Saí de lá a sonhar com as panquecas e os croissants com chocolate...

Brunch is served on weekends from 12pm. We were served a variety of breads, vegetable soup, homemade pesto and mushroom pasta, cottage cheese and beets salad, scrambled eggs with cherry tomatoes, smoked salmon with cream cheese (you can choose either the salmon or cheeses and cold meats) and granola yogurt with berries.
It fills you up a lot and all the ingredients match perfectly, leaving me comfortable for many hours ahead. If you're in Lisbon and fancy a brunch, don't miss out on this place, that also serves lunches and afternoon teas, equally delicious! I left there daydreaming about their pancakes and chocolate croissants...

Gelados Italianos do Chef Nino
Morada: Rua Rodrigues de Faria, nº103, LxFactory, Alcântara, Lisboa. 
Telefone: 910 179 279

28/09/2013

REVIEW - Clinique Bottom Lash Mascara

Vencedora do Insider's Beauty Award, a máscara para os cílios inferiores da Clinique promete transformar o olhar numa questão de segundos (ou camadas).
Eu já garanti a minha e estou completamente rendida!

Inside's Beauty Award winning product, Clinique's bottom lash mascara promises to transform your looks in a matter of seconds (or layers).
I got mine a couple months ago and I'm totally surrendered!


''Mas para que é que é necessária uma máscara diferente para os cílios inferiores?''. Por vários motivos:
  • Se usarmos a mesma máscara nos cílios inferiores que usamos nos superiores, o mais provável é que acabe tudo borrado; 
  • Tanto o aplicador como as cerdas têm um comprimento muito menor, facilitando o acesso a tooooodos os pelinhos criando aquele efeito de ''aranha''; 
  • Somos mulheres e mais um produto de maquilhagem nunca fez mal a ninguém!


''But why do you need a different mascara for the bottom lashes?'', you may ask. For several reasons: 
  • If you use the same mascara as you use on your upper lashes, you'll most likely end up with a hot mess under your eyes; 
  • The applicator and the bristles are a lot shorter, which makes it easier to access those tiny tiny lashes and create that spider effect; 
  • We're women and another makeup product never hurt anyone!



A embalagem é muito mais pequena do que as máscaras para os cílios superiores, mas a marca garante que contém produto suficiente para três meses. Eu tenho as pestanas longas, apesar de pouco definidas, e sempre que quero fazer um olho mais ''carregado'', para a noite por exemplo, recorro à máscara para conferir mais drama ao olhar.

The packaging is much smaller than your regular mascara, but the brand ensures us that this package gives us a 9-month supply. I have pretty long lashes, although roughly defined, and when I'm into making a ''bolder'' eye, to go out at night for example, I always apply this mascara to give the eye a more dramatic effect.


Da primeira vez que a tentei retirar com desmaquilhante para os olhos não correu muito bem e no dia seguinte tinha autênticos olhos de panda. Foi então que fui ao site da marca e percebi que a máscara é para ser retirada com água morna, gentilmente pressionando os cílios, e o produto sai facilmente.
O produto pode ser adquirido nas perfumarias que vendem Clinique, como a Sephora e a Perfumes e Companhia.

The first time I tried to remove the mascara with my regular eye makeup remover, it didn't go so well and I woke up the next day with total panda eyes. Then I went searching in the brand's website and found out you're supposed to gently press the lashes with warm water and it comes out with ease.


Os produtos que usei para fazer a maquilhagem acima | The product I used to create the look above:

Benefit's Stay Don't Stray eyeshadow primer
Urban Decay's Naked 2 palette in the shades ''Foxy'', ''Tease'', ''Busted'' and ''Suspect''
Make Up For Ever's Aqua Eyes in Burgundy
L'Oréal Telescopic Mascara in carbon black
Clinique's bottom lash mascara

26/09/2013

Healthy Snacks - Sugarfree Jellow by Royal and Apple Crisps

Este post é dedicado àqueles momentos em que nos apetece comer alguma coisa, sem termos necessariamente fome.
Isto acontece-me várias vezes ao dia e, para não cair no erro de ingerir calorias desnecessárias, estou sempre à procura de alternativas inteligentes.
A primeira é a gelatina Royal sem açucar.

This post is dedicated to those moments when you're craving something but are not necessarily hungry.
This happens to me a lot throughout the day and I'm always looking for smart options so I don't intake those unnecessary calories.
My first pick is this sugarfree jellow by Royal (you can get it from any brand, as long as it's ''clean'').


Com 10 calorias, 0g de lípidos, 0,9g de carbos e 1,7g de proteína, a gelatina (sem açucar!!) é a minha opção para quando me apetece alguma coisa fresca e doce. (Devo dizer que me entupi de gelatina durante a última season de masterchef USA, o que também não me parece muito bem). A gelatina Royal encontra-se em qualquer supermercado.

Outra alternativa são estes crisps de maçã.

With 10 calories, 0g lipids, 0.9g carbs and 1,7g protein, sugarfree jellow is my choice when I crave something cold and sweet. (I must say I ate the crap out of it during Masterchef USA's last season, which is not very smart). 

Apple crisps are my other favourite go to snack.



Ligeiramente doces, estaladiços e deliciosos! A minha marca preferida é a Fruut, por ser nacional e ter todas as vantagens que daí advém. Costumo comprar no SuperCor e cada embalagem, que contém cerca de três maçãs, custa menos de 2€.
A saúde não tem preço!

Slightly sweet, crunchy and delicious! I usually buy mine at the supermarket for under 2€, since it is a national brand... But, once again, try to get the cleanest version of everything you eat :)
Your health is priceless! 


22/09/2013

A day on the boat

Sou a única a achar que Setembro é o melhor mês de Verão?
Regresso às aulas e ao trabalho à parte, é nesta altura em que se pode realmente ir a uma praia sem ter meio mundo em cima de nós. Além disso, o sol já não é aquela coisa agressiva que costuma ser em Agosto...
Para aproveitar estes últimos dias de Verão, pegamos nos sacos de praia e fomos passar um dia (incrível) no mar.

Am I the only one who finds September the best Summer month?
Back to school and work aside, this is the only time you can actually go to the beach without struggling with space. Besides, the sun doesn't ''bite'' as hard...
To enjoy the last days of Summer, we packed our beach bags and headed to the boat to spend an (amazing) day in the ocean.

Top: Juicy Couture | Shortss: Zara | Hat: Aldo | Bikini: Poko Pano

A minha nova obsessão: água de coco! 

My new obsession: coconut water!


Viram o post sobre o que levo na minha mala de praia? Vejam para saber o que levei comigo nesse dia :)

Have you seen the post about what I bring in my beach bag? Check it out to see what I brought to the boat :)


Saímos da marina de Cascais e seguimos até Santa Apolónia. A marginal vista do mar/rio é acima de espectacular!

We left Cascais and sailed our way to Santa Apolónia. The seafront seen from the sea is beyond amazing!

Belém Tower
Padrão dos Descobrimentos
25 de Abril Bridge
Terreiro do Paço

No regresso, atracámos na marina de Oeiras para recarregar baterias.

On our way back, we stopped in Oeiras to recharge our batteries. 


De volta a Cascais, lançamos a âncora e ficámos horas a respirar esta vista até o sol se pôr...

Back to Cascais, we threw the anchor and enjoyed the view until the sun was set...


Nunca vi tantas alforrecas na vida! Podia contar uma por metro quadrado e não estaria a exagerar... 

I've never seen this many jellyfish in my life! I could count one per square foot and wouldn't be far from the truth... 


Eu já estive nas praias do Sul de França e arredores e posso dizer, com toda a certeza, que nenhum sítio me encanta tanto como este... Há algo de especial com a baía de Cascais e, por muito que viva aqui os próximos 200 anos, tenho a sensação que nunca vou descobrir o que é. 

I've been to the beaches of Southern France and surroundings and can safely say that no view delights me as much as this does... There is something special about the Cascais bay and I'm sure I could live here for the next 200 days and end up not knowing what it is.